台語|Pete the Cat and His Four Groovy buttons/ 皮特貓和他的四顆時髦鈕扣/ 皮妥貓佮伊个鑠奅鈕仔

在眾多皮特貓的繪本當中,這本和上一本皮特貓:我愛我的白鞋子  都非常適合幼兒閱讀,一本是學習顏色,這本則是數數與簡單的算數。最重要的是他們都有非常反覆、洗腦的旋律,幫助小孩朗朗上口。這本故事還有出相關的兒童桌遊呢!

 

 

 

書名:

Pete the Cat and His Four Groovy Buttons

皮妥貓佮伊个鑠奅鈕仔

Phî-thò Niau kah I ê siak-phānn liú-á

 

作者:Eric Litwin

繪者:James Dean

ISBN-10: 9780007553679

ISBN-13: 978-0007553679

 

皮妥貓共伊上佮意个一領衫穿起來。這領衫有四粒足大、足圓、足媠色、閣足鑠奅[1]鈕仔

伊足佮意伊个鈕仔,所以伊就按呢唱:

我个鈕仔,我个鈕仔,我个四粒鑠奅鈕仔。我个鈕仔,我个鈕仔,我个四粒鑠奅鈕仔

噗!啊!害矣!其中一粒鈕仔甪[2] [3] 閣輾去矣。這聲猶賰幾粒鈕仔?

著!就是三粒。四減一賰三

皮妥敢有哭?無,伊才毋哭呢!鈕仔來,鈕仔去,伊繼續唱伊个歌:

我个鈕仔,我个鈕仔,我个三粒鑠奅鈕仔。我个鈕仔,我个鈕仔,我个三粒鑠奅鈕仔

噗!啊!害矣!閣一粒鈕仔甪   閣輾去矣。這聲猶賰幾粒鈕仔?

著!就是兩粒。三減一賰二

皮妥敢有哭?無,伊才毋哭呢!鈕仔來,鈕仔去,伊繼續唱伊个歌:

我个鈕仔,我个鈕仔,我个兩粒鑠奅鈕仔。我个鈕仔,我个鈕仔,我个兩粒鑠奅鈕仔

噗!啊!害矣!閣一粒鈕仔甪   閣輾去矣。這聲猶賰幾粒鈕仔?

著!就是一粒。二減一賰一

皮妥敢有哭?無,伊才毋哭呢!鈕仔來,鈕仔去,伊繼續唱伊个歌:

我个鈕仔,我个鈕仔,我个一粒鑠奅鈕仔。我个鈕仔,我个鈕仔,我个一粒鑠奅鈕仔

噗!啊!害矣!上尾一粒鈕仔甪   閣輾去矣。這聲猶賰幾粒鈕仔?

著!就是無矣。一減一賰零

皮妥敢有哭?無,伊才毋哭呢!鈕仔來,鈕仔去

伊共頭向落來看伊這領無鈕仔个衫。汝臆,伊看著啥?

著!就是伊个肚臍,所以伊就按呢唱:

我个肚臍,我个肚臍,我猶閣有我个肚臍。我个肚臍,我个肚臍,我猶閣有我个肚臍

我想,這个故事共咱講个道理就是:物件會來,物件會去

毋過咱敢需要哭?無,咱才毋哭呢!咱繼續唱咱个歌

鈕仔來,鈕仔去

[1] 原文的Groovy與此處翻譯的『鑠奅』 (siak-phānn) 都有時髦的意思,但除了意思相通以外,還有很多共通點。首先,這兩個詞彙的歷史皆未滿百年,Groovy首現於1937,鑠奅的歷史還有待考證,但詞典尚未收錄。其次,這兩個詞彙都是由固有詞彙衍生而來,Groovy 由固有的Groove屈折變化而來,鑠奅則由鑠(閃亮)加上奅(帥氣)這兩個固有詞而來(另有一說,siak-phānn 由固有詞 siak-phah 走音而來,見潘科元的臉書https://www.facebook.com/notes/%E6%BD%98%E7%A7%91%E5%85%83/%E5%8F%B0%E8%AA%9E%E7%AD%86%E8%A8%98%E5%B9%BE%E7%B5%84%E5%80%9A%E9%9F%B3u%C3%A1-im%E4%B8%AA%E9%80%B2%E9%9A%8E%E5%8F%B0%E8%AA%9E%E8%A9%9E/1541623075886588/)。

[2] 甪(lut),脫落的意思

[3] (–lue0,無聲調) ,輕音節的『落去』 (–lo̍h-khì) 的合音字。首先,輕音節本來就會喪失聲調,所以來自輕音節的合音字也當然沒有聲調,讀為低調輕聲。演變過程可能如下:–lo̍h-khì丟失聲調、-h與kh-而合成–loi0,然後o將i同化為而成–loe0,而–lue0與–loe0之間的差異並沒有區辨字意的作用,兩種標法各自有方案採用。

 

上 / 下一篇文章

臉書留言

一般留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *