母語共讀

台語|汝若予鳥鼠食餅/ 如果你給老鼠吃餅乾

台語|汝若予鳥鼠食餅/ 如果你給老鼠吃餅乾
如果你給老鼠吃餅乾是一本輕鬆容易一起共讀的繪本,會不由自主地想要知道這隻可愛又可恨(?)的老鼠到底又提出什麼要求了,一開始覺得用台語念應該很簡單,但是真的要認真翻譯的時候,發現其實有許多小鋩角(眉角)。像是貫穿整篇故事的核心句子「一...就...」每當小男孩滿足了老鼠的要求,就會有下一個要求出現,在台語的表達中,有很多種不同的說法,但沒有辦法直接用台語說「一...就...」,在文中用了很多不同的講...

台語|Pete the Cat: I Love My White Shoes /皮特貓:我愛我的白鞋子/皮妥貓:我佮意我个白鞋

台語|Pete the Cat: I Love My White Shoes /皮特貓:我愛我的白鞋子/皮妥貓:我佮意我个白鞋
皮特貓的故事是Mosa非常喜歡的一系列繪本,藍藍瘦瘦的皮特貓意外地受到小孩喜愛。因為中國有引進整套繪本,所以那時還特地直接在中國淘寶買了一套,一整套的價錢大概只夠買英文版兩本吧XD而且網路上有中國媽媽自製的說故事音檔,沒事的時候Mosa就會要求聽皮特貓的故事,而懶人媽媽就會直接打開現成音檔讓他聽個痛快。但看在爸爸眼裡非常不開心,「怎麼可以忍受中國發音呢」(雖然我覺得這位媽媽的口音不算太北京腔)「我...