最近摸沙爸開始教摸沙台羅拼音,還有認字與寫字。認字這件事其實我們在他三歲左右就有開始,但沒有認真地持續,這陣子才又重新一點一滴的教他。 爸爸負責教他漢字的台語發音(包含文讀和白讀),然後也開使教他怎麼用羅馬拼音拼出來。我們這次回台灣跟打狗囡仔台語共學團買了台羅字卡,很適合拿來做拼音練習。 漢字字卡的部分則是用我從中國買的小象漢字字卡,小象漢字字卡我們買很久了,三套加上繁體補充卡一次收齊。會選擇小象...
聽講囡仔儂攏是語言學家,頭殼內底不時都咧揣語言个規律,但是規律若用了傷超過,就會創出一寡心適兮講法 It's been said all children are linguists who are always finding regular patterns in languages, but applying too much of the patterns can create some ...
「羊」字在上古漢語讀做Lang;「狼」字在上古漢語讀做Rang。 上古演變成中古兮過程中,L-變做Y-;R-變做L-。所致「羊」字Lang變做Yang;「狼」字Rang變做Lang。 這有足濟證據支持,嘛是學者个共識。 不而過,我最近聽厝邊兮囡仔講話,才體會着L-變做Y-兮道理。怹兜講英語,毋過囡仔才五歲,有兮音猶閣講袂準。上心適兮就是伊个L-音。”I like it”伊講”I yike it”,...
一「陣」(tsūn)風佮一「港」(káng)風差佇佗位? 拄才基隆起一「陣」風(圖一),表示冷鋒面到台灣北海岸矣。較停仔寒流受着台灣地形ê阻礙,會分做兩「港」風(圖二)。 頂面即兩句話,若共「陣」字佮「港」字換位就重耽去,為乜緣故? 因為「陣」是時間ê概念,咱看圖來了解。圖一是基隆測站過去24點鐘風速對時間ê變化。咱看着六點左右風速有一个極大ê時陣,這就準算一陣風。 不而過,「港」是空間ê概念,咱...
起𩗗頭(pò-thâu,又寫做報頭) 英文做squall line,漢字做「颮線」(phiau-suànn),「颮」有「上衝氣流」ê意思,幾若港「颮」排做一條「線」(看圖)即「颮線」 不而過,Tâi-gí有一个在來詞「𩗗頭」,真有可能會合「颮線」ê意思。 清王士禎(漁洋山人)《香祖筆記》卷二: 「臺灣風信與他海殊異,風大而烈者為颶,又甚者為颱。颶倏發倏止,颱常連日夜不止。正、二、三、四月發者為颶,...
摸沙上的幼稚園的「厝內語詞彙表」更新囉!本週的英文詞彙是Build,來看看家長們怎麼把Build翻譯成各自的家中語文吧!本週填表的有韓文、台文、中文、波斯文、西班牙文、苗文、尼泊爾文、葡萄牙文、日文、俄羅斯文、德文、法文和孟加拉文。 在這麼多語文當中,台語羅馬字真的不孤單,反倒是英語羅馬字(俗稱的英文)特別奇怪,A可以表示ㄟ音、E可以表示ㄧ音、I可以表示ㄞ音…都是世界少有的。另外,台文用p表示ㄅ而...
摸沙上的幼稚園的「厝內語詞彙表」更新囉!本週的英文詞彙是Bug,來看看家長們怎麼把Bug翻譯成各自的家中語文吧!本週填表的有台文、中文、尼泊爾文、西班牙文、葡萄牙文、日文、俄羅斯文、德文、韓文、法文。 Bug是個極難翻譯的英文詞彙:通常泛稱陸生節肢動物的俗名,但若說true bug,卻又專指半翅目異翅亞目的昆蟲。其他語言中不一定有指稱範圍相近的俗名。表中有四種語文都用了源於拉丁文insectum的...
如果你給老鼠吃餅乾是一本輕鬆容易一起共讀的繪本,會不由自主地想要知道這隻可愛又可恨(?)的老鼠到底又提出什麼要求了,一開始覺得用台語念應該很簡單,但是真的要認真翻譯的時候,發現其實有許多小鋩角(眉角)。像是貫穿整篇故事的核心句子「一...就...」每當小男孩滿足了老鼠的要求,就會有下一個要求出現,在台語的表達中,有很多種不同的說法,但沒有辦法直接用台語說「一...就...」,在文中用了很多不同的講...